English language

English (Re)Activator: Zero po angielsku

... Wznawiamy serię English Activator, w której będziemy prezentować przydatne na co dzień wyrażenia oraz objaśniać użycie kłopotliwych zwrotów i kolokacji. Dziś przedstawimy sposoby wyrażania pojęcia „zero” w języku angielskim. ...

dawno temu

English Activator: say czy tell?

... speak English? – Mówisz po angielsku? (UWAGA: W połączeniu z nazwą języka nie ma przyimka.)I’ll have to speak to him. – Będę musiał z nim porozmawiać/pomówić. (UWAGA: W amerykańskiej ...

dawno temu

English Activator: Miejsce

... – zarezerwować miejsceto keep a seat for sb – zająć komuś miejsceto give up one’s seat to sb – ustąpić komuś miejsca Zobacz także: English Activator: What’s your name? English Activator: Age English Activator: Zero po angielsku ...

dawno temu

TOP 20: 20 najdziwniejszych słów w języku angielskim

... do jeża, jeżowy. Polecamy również: - Słownik dziwnych słów The Phrontistery - Blog Obsolete Word of a DayŹródła:http://listverse.com/2007/09/22/20-weird-english-wordshttp://www.squidoo.com/weird_words ... ...

dawno temu

English Activator: like doing czy to do?

... z to nie jest stosowany po czasowniku ENJOY (bardzo lubić). Po nim możemy użyć wyłącznie formy -ing.We all love talking/to talk about ourselves.– Wszyscy kochamy mówić o sobie.I enjoy cooking. – Bardzo lubię gotować. Zobacz także: English ...

dawno temu

Words in the news: Polish is bloody hard!

... , żeby wprawić Was w dobry weekendowy humor, fragment artykułu ze strony: http://www.crystalkiss.com. Jak zawsze, słowniczek pod artukułem. Extremely Hard: The hardest language to learn is: Polish ... Polish Polish is a West Slavic language and ...

dawno temu

English Activator: differ czy vary?

... Znaczenie czasowników differ i vary pokrywa się tylko częściowo. DIFFER Czasownik differ oznacza „różnić się (od kogoś lub czegoś)” lub „nie zgadzać się”, „być odmiennego zdania”:English differs ...

dawno temu

English Activator: lay czy lie?

... mnie. Warto również zapamiętać, że czasownik lay (kłaść, położyć) jest używany w wyrażeniach:lay eggs – znosić jajkalay the table – nakryć do stołu Zobacz także: Kilka uwag na temat czasowników nieregularnych English Activator: rise czy raise? ..

dawno temu

Powiązane Tematy