English Activator: hold czy keep?
TOMEK ERNESTOWICZ • dawno temuCzasowniki „hold” i „keep” oznaczają „trzymać”, lecz bardzo rzadko można je stosować zamiennie.
HOLD
Głównym znaczeniem czasownika hold jest „trzymać w rękach lub w ramionach”:
- Can you hold my bag for me? – Czy możesz mi potrzymać torebkę?
- Mother was holding her little baby in her arms. – Matka trzymała swoje małe dziecko w ramionach.
Czasownik hold może też oznaczać „wytrzymać, utrzymać coś”, np. ciężar:
- The branch won’t hold you. – Ta gałąź cię nie utrzyma.
- The dam is not going to hold. – Tama nie wytrzyma.
Kolejnym znaczeniem hold jest „utrzymać się bez zmian”:
- If the weather holds for a few days, the trees will start blossoming. – Jeśli pogoda się utrzyma przez kilka dni, zaczną kwitnąć drzewa.
- Their good luck didn’t hold long. – Ich dobra passa nie trwała długo.
Wyrazu hold używamy w znaczeniu „zatrzymać” lub „wstrzymać”:
- We had to hold supper until father’s return from the airport. – Musieliśmy poczekać z kolacją do powrotu taty z lotniska.
Czasownik hold znaczy również „pomieścić”:
- The bus holds 36 people. – Autobus pomieści 36 osób.
Inne przydatne zwroty ze słowem hold:
- to hold a meeting – zorganizować spotkanie
- to hold a position – zajmować stanowisko
- to hold fire – wstrzymać ogień
- to hold hands – trzymać się za ręce
- to hold one’s breath – wstrzymać oddech
- to hold one’s head up – nosić głowę wysoko
- to hold onto sth – trzymać się czegoś
- to hold sb in custody – zatrzymać kogoś w areszcie
- to hold sb prisoner – przetrzymywać kogoś jako więźnia
- to hold sb responsible – winić kogoś
- to hold still – nie ruszać się
- to hold the line – poczekać przy telefonie
- to hold true – być prawdą
- to hold up your hand – podnosić rękę
- to hold water – mieć sens, zgadzać się
- to hold your tongue – trzymać język za zębami
KEEP
Najważniejsze znaczenie czasownika keep to „mieć w posiadaniu”, „przechowywać”:
- I keep my money in the safe. – Trzymam pieniądze w sejfie.
- We keep these glasses for special occasions. – Trzymamy te kieliszki na specjalne okazje.
Kolejnym znaczeniem słowa keep jest „utrzymywać coś w pewnym stanie”:
- This pullover kept its colour. – Ten sweter nie stracił koloru.
- My flatmate stays up late every night and keeps me awake. – Mój współlokator co noc siedzi do późna i nie pozwala mi spać.
Czasownik keep może także znaczyć „zatrzymać/opóźniać kogoś”:
- There’s nothing to keep me here. – Nic mnie tutaj nie trzyma.
- What do you think is keeping Robert? He is never this late. – Jak sądzisz, co zatrzymało Roberta? Nigdy się tak bardzo nie spóźnia.
- I’m so sorry to keep you waiting. – Przepraszam, że musiałeś czekać.
Inne przydatne zwroty z wyrazem keep:
- to keep a diary – prowadzić pamiętnik
- to keep a secret – dotrzymać tajemnicy
- to keep an appointment – przyjść na umówione spotkanie
- to keep an eye on sth/sb – mieć coś/kogoś na oku
- to keep animals – hodować zwierzęta
- to keep doing sth/trying – stale coś robić/próbować
- to keep goal – stać na bramce
- to keep left/right – trzymać się lewej/prawej strony
- to keep one’s distance from sb/sth – trzymać się z dala od kogoś/czegoś
- to keep oneself/sb busy – wynajdować sobie/komuś zajęcia
- to keep quiet – nic nie mówić
- to keep sb company – dotrzymać komuś towarzystwa
- to keep sth to yourself – zachować coś dla siebie, nie zdradzić tajemnicy
- to keep to a plan – trzymać się planu
- to keep your mouth shut (informal) – trzymać gębę na kłódkę
- to keep your promise/word – dotrzymać obietnicy/słowa
Zobacz także: Have czy take? Do czy make? Say czy tell? Bring czy take?
Ten artykuł nie ma jeszcze komentarzy
Pokaż wszystkie komentarze