English Activator: like doing czy to do?
EWA • dawno temuUżycie czasowników like, hate lub love z bezokolicznikiem z to jest zwykle uważane za błąd, ale czy słusznie?
Czasownik LIKE (lubić) w znaczeniu „czerpać przyjemność z czegoś” może występować zarówno z formą -ing lub bezokolicznikiem z to. Forma -ing jest częściej używana w upowszechnionej wśród Polaków brytyjskiej odmianie języka angielskiego, stąd konstrukcja bezokolicznikowa z to jest zazwyczaj uważana za błędną. Nie jest jednak niepoprawna i często stosuje się ją w amerykańskim angielskim, np.:
- I like playing/to play chess very much. – Lubię grać w szachy.
Pamiętajmy jednak, że czasownika „lubić” używamy także w znaczeniu „uważać za słuszne” lub „mieć zwyczaj”. W tym kontekście angielski czasownik like występuje tylko w konstrukcji z to do, np.:
- I don’t like to leave the children alone at home. – Nie lubię zostawiać dzieci samych w domu.
- I like to deal with such matters at once. – Lubię załatwiać takie sprawy od razu.
Podobnie jest z czasownikiem HATE (nie cierpieć, nie znosić). Zazwyczaj występuje po nim czasownik z końcówką -ing, zwłaszcza jeśli mówimy o czynności powtarzającej się, ale konstrukcja bezokolicznikowa z to jest także możliwa, np.:
- I hate being/to be corrected. – Nie znoszę być poprawianym.
W przypadku czynności jednorazowej wyrażającej żal po hate stosujemy bezokolicznik z to, np.:
- I hate to do it.– Przykro mi, że muszę to zrobić.
- I hate to interrupt you but…– Przepraszam, że ci przerywam, ale…
- I hate to say it but…– Przykro mi to mówić, ale…
Po czasowniku LOVE (uwielbiać, kochać) również występują obie konstrukcje (to do i doing). Bezokolicznik z to nie jest stosowany po czasowniku ENJOY (bardzo lubić). Po nim możemy użyć wyłącznie formy -ing.
- We all love talking/to talk about ourselves.– Wszyscy kochamy mówić o sobie.
- I enjoy cooking. – Bardzo lubię gotować.
Zobacz także:
English Activator: start czy begin?
Ten artykuł nie ma jeszcze komentarzy
Pokaż wszystkie komentarze