The Taste of English - Pumpkin Soup or Why We Love Leftovers!

... sandwiches! Roasting seeds is easy - all you need to do is rinse them under cold water, let dry a bit, then spread thinly over oiled baking paper, sprinkle some salt over them, and roast for about 10 ... minutes at 325 F (about 170C). The peanut ...

dawno temu

Proverb of the week No. 10

... makes Jack a dull boy. Objaśnienie:                   Something you say when you mean that people who work all the time become boring.                                         It is not good to work all the time. Polski odpowiednik:       Nie ...

dawno temu

Let it snow!

... się kiedy pada śnieg. Po angielsku mówimy wtedy: It’s snowing lub, jak w popularnej piosence – Snow is falling. Opady śniegu to snowfall lub snow showers. Śnieg może być suchy i sypki (powder snow ... się ze słowami Franka Sinatry: “let it snow, ...

dawno temu

Powtórka przed maturą: Present Tenses

... – I am reading ‘Crime And Punishment’. (w danym okresie, ale niekoniecznie w chwili mówienia) 2. Czynności w toku (w chwili mówienia) – My mum is cooking now. 3. Stan tymczasowy – For the time being ... nails. 7. Plany na (niedaleką) przyszłość ...

dawno temu

Zabawne tłumaczenia

... Macie problemy z gramatyką języka angielskiego? Nie martwcie się. Po przeczytaniu śmiesznych wpadek językowych z całego świata na pewno poczujecie się lepiej. In a Bucharest hotel lobby: The lift is ... African newspaper: A new swimming pool is ...

dawno temu

Pożywne i irlandzkie

... brown lamb, then add onions.Stir around and add leeks — leave for a few minutes.Add about 1/2 pint water and 1 stock cube, herbs and Worcester sauce. Leave to simmer until lamb is tender. Add more ... water as desired.In another pot boil up ...

dawno temu

Proverb of the week No. 9

... Dzisiaj kolejne przysłowie z naszego cyklu, o tym, jak wyrazić zachętę do szybkiego podjęcia działania, zanim będzie za późno. Przysłowie angielskie: Strike while the iron is hot. Objaśnienie ...

dawno temu

Proverb of the week No. 5

... Dzisiaj kolejne przysłowie, tym razem związane z książkami. Przysłowie angielskie: You can’t judge a book by its cover. Objaśnienie: It is what you say when you mean that you cannot judge the ...

dawno temu

PANTS uczy jak chronić dzieci i rozmawiać z nimi o molestowaniu

... to „privates is private” – intymne części ciała są osobiste. N oznacza „no means no” czyli nie znaczy nie, a S to „speak up, someone can help” - rozmawiaj, ktoś może ci pomóc. Mam nadzieję ...

dawno temu

Glam Rock według Doroty Zielińskiej - jak się nim bawić?

... , bo projektantka rewelacyjnie odnalazła się w stylu Glam Rock. Zwróćcie uwagę na mocne makijaże i tapirowane fryzury modelek, które w tym wypadku nie wyglądają na przesadzone. I o ile na co dzień hołduję zasadzie „less is more” to temu lookowi ...

dawno temu

Żartobliwe anagramy

... = SilentThe countryside = No city dust hereAstronomers = No more starsThe detectives = Detect thievesSemolina = Is no mealThe public art galleries = Large picture halls, I betEleven plus two = Twelve plus oneContradiction = Accord not in ...

dawno temu

English Activator: Miejsce

... to eat. – To miejsce/lokal, gdzie można dobrze zjeść.Let’s meet at Adam’s place. – Spotkajmy się u Adama.Here is a place for a bonfire. – Tutaj jest miejsce na ognisko.Your place is by his side ... . – Twoje miejsce jest przy nim.Takie ...

dawno temu

Żartobliwe anagramy (3)

... angielskim. Conversation = Voices rant onSchoolmaster = The classroomAn old shoe = Had no soleSeparation = One is apartRoast turkey = Try our steak?Postman = No stampIncome taxes = Exact moniesThe ...

dawno temu

English class jokes, czyli szkolny humor (2)

... Wakacje dobiegają końca i niebawem zacznie się szkoła. Prezentujemy kilka zabawnych dowcipów z serii „humor szkolny”. PUPIL: I ain't going. TEACHER: That is not correct. Listen: I am not going ... correct.     TEACHER (to the class): Can anyone ...

dawno temu

British slang

... Popularne zwroty slangowe używane powszechnie w Wielkiej Brytanii.  bloke – man (facet, gość) John is a nice bloke to know. botch – something that has been badly or carelessly done (fuszerka ... about watering their plants twice a week. chuck it ...

dawno temu

English Activator: let, allow czy permit?

... smoking inside. – Nie pozwalamy palić wewnątrz budynku.Smoking is not allowed/permitted. – Palenie jest niedozwolone/zabronione.She didn’t let his son go to the party. – Nie pozwoliła synowi ... pozwolenie lub zezwolenie na coś”. Konstrukcja ...

dawno temu

Kobiety rządzą w wirtualnych społecznościach

... trzecie odwiedzających. Dane na ten temat opublikował serwis Information is Beautiful. Okazało się, że 64% użytkowników Digga to mężczyźni. W LinkedIn czy YouTube panuje równowaga. Twitter, Facebook ...

dawno temu

Zmagania Edyty z opuchniętymi powiekami

... – zasugerowałam  iS Clinical Youth Eyes Complex, doskonały na problemy, z jakimi boryka się Edyta. Nie jest tani, ale bardzo wydajny i ze względu na skład warty swojej ceny. Co oprócz oczu? No cóż, skóra ...

dawno temu

Dzień indyka

... uczynić go godłem USA. Jeden z ojców założycieli pisał: “I wish the Bald Eagle had not been chosen the Representative of our Country. He is a Bird of bad moral Character. For the Truth the Turkey is in ...

dawno temu

Phrasal verbs: Money (2)

... . Paying debts pay back – to return money owed to someone (zwrócić pieniądze)pay off – to finish paying all money that is owed (spłacić, wypłacić się) Saving moneysave up – to keep money for a large ... I would have got by without your bailing ...

dawno temu

English (Re)Activator: Zero po angielsku

... się ich zakresom znaczeniowym. ZERO Liczebnik ten stosowany jest w matematyce i naukach pokrewnych, np. przy podawaniu temperatur:One plus zero is one. – Jeden plus zero równa się jeden.sub-zero ... , wówczas cyfra 0 czytana jest jak ...

dawno temu

English Activator: hold czy keep?

... , utrzymać coś”, np. ciężar:The branch won’t hold you. – Ta gałąź cię nie utrzyma.The dam is not going to hold. – Tama nie wytrzyma. Kolejnym znaczeniem hold jest „utrzymać się bez zmian”:If the weather ... to keep me here. – Nic mnie tutaj nie ...

dawno temu

Skinvertising, czyli sztuka żywej reklamy

... . Kontrakt otrzyma osoba, która wytatuuje na swoim ciele największe logo marki. Hasło przedsięwzięcia brzmi: „Pain is temporary. Reebok is forever. Osoby, które nie zdobędą I miejsca, otrzymają sprzęt ...

dawno temu

English Activator: differ czy vary?

... from Spanish in that it is not pronounced as it is written. – Angielski różni się od hiszpańskiego tym, że nie jest wymawiany tak, jak jest zapisywany.How does this car differ from the ...

+ Pokaż więcej