Singing in the rain…
TOMEK ERNESTOWICZ • dawno temuZa nami pierwsze opady wiosennego deszczu. Niech rain, czyli deszcz, będzie dzisiejszym słowem dnia.
Wyróżniamy różne rodzaje opadów (rainfall):
- drizzle – mżawka, kapuśniaczek,
- shower – przelotny deszcz,
- sleet – śnieg z deszczem,
- downpour (of rain) – ulewa,
- storm – burza.
Różne są też określenia deszczu, np.: słaby – light, nagły – sudden, obfity – abundant, ulewny i rzęsisty – torrential/heavy/pouring lub zacinający – driving/pelting/slanting/lashing.
O tym, że pada deszcz możemy powiedzieć na wiele sposobów:
- It’s raining./It’s spitting./It’s drizzling./It’s pouring (with rain). – Pada/kropi/mży/leje deszcz.
- It looks like rain. – Zbiera/zanosi się na deszcz.
- It’s going to rain. – Będzie padać.
- It started to rain. – Zaczęło padać.
- The rain came down in torrents. – Deszcz lał się strumieniami.
- It’s pelting with rain./It’s teemig./It’s raining buckets./ It’s raining cats and dogs. – Leje jak z cebra.
Warto również zapamiętać poniższe zwroty i idiomy ze słowem rain:
- raincoat – płaszcz przeciwdeszczowy
- raindrop/drop of rain – kropla deszczu
- streams of rain – strugi deszczu
- pitapat of rain – bębnienie deszczu
- as right as rain – zdrów jak ryba
- rain or shine – bez wzgledu na pogodę (Don’t worry! We’ll be there – rain or shine.)
- It never rains but it pours. – Nieszczęścia chodzą parami.
Czasownik rain nie oznacza tylko „padać”. Używany jest także w znaczeniu „zasypać”, „obsypać”. Rain off oznacza natomiast „odwołać/przerwać z powodu deszczu”.
- She rained questions on me. – Zasypała mnie pytaniami.
- I was rained with compliments. – Obsypano mnie komplementami.
- The match was rained off. – Mecz został odwołany/przerwany z powodu deszczu.
Zobacz także: Word of the day: rain (video)
Ten artykuł nie ma jeszcze komentarzy
Pokaż wszystkie komentarze