Historia Myszki Miki
... , ale słynna postać jest płci męskiej. Mickey to zdrobnienie od imienia Michael (Michał). W polskiej wersji językowej pierwotnie używano oryginalnej pisowni imienia Mickey, jednak później spolszczono je ...
... , ale słynna postać jest płci męskiej. Mickey to zdrobnienie od imienia Michael (Michał). W polskiej wersji językowej pierwotnie używano oryginalnej pisowni imienia Mickey, jednak później spolszczono je ...
... nie odzwierciedla pisowni. Niektóre z nich to słowa zapożyczone z języka francuskiego, np.:ballet /'bæleɪ/ – baletcafé /'kæfeɪ/ – kawiarniafiancé /fi'ɒnseɪ/ – narzeczonylieutenant /lef'tenənt/ – porucznik ...
... Rise i raise to czasowniki często mylone przez uczących się angielskiego. Z wyrazami tymi wiąże się kilka trudności. Po pierwsze trzeba zwrócić uwagę na ich pisownię i wymowę. Po drugie należy ...
... Razem czy osobno? To pytanie często zadaje sobie użytkownik języka polskiego, mając do czynienia na przykład z pisownią partykuły „nie” z różnymi częściami mowy. W języku angielskim także, choć ...
... nie będzie najmniejszym problemem. Czytamy (pisownia oryginalna): Jak Zwykły Mężczyzna Bez Pieniędzy i Dobrego Wyglądu Może Nauczyć się Uwodzenia i Podejść Do Każdej Kobiety, Wziąć Od Niej Numer Telefonu ... uprawiać z przygodnie poznaną ...
... be done”, RTBS — „it remains to be seen”, SP oznaczało „small potatoes”, KY natomiast — „no use” (pisownia: know yuse). Jak podaje artykuł w bostońskim wydaniu Morning Post z 23 marca 1839 roku KY ...
... się też głosy, podsumowujące aparycję pani Pazurowej w tonie nad wyraz kategorycznym i nie budzącym żadnych nadziei na przyszłość: Wstrętna anemiczka, blada jak by (pisownia oryginalna) z piekarni ...
... używało się do produkcji żeglarskich strojów we włoskiej Genui. Po francusku bawełna ta była znana jako genes. Nazwę zgodnie z angielską wymową zastąpiono angielską pisownią – jeans. Do dziś słowa denim ...
... ich wyrażania. W tym celu i do słownika zajrzy, i z opcji „sprawdź pisownię” skorzysta. Rozwój intelektualny murowany. Cztery dni (wolne od pracy dla przeciętnego Polaka) minęły jak z bicza trzasnął, znaczone ... skończyć ta znajomość, bo może ...
... jednak pamiętać, że polska nazwa odzwierciedla angielską pisownię, a nie wymowę (czyt. koktejl). Na przełomie XV i XVI wieku spirytus przestał być w Europie lekiem, a stał się napitkiem. Zaczęto ...
... i bezwzględnym menedżerem do spraw ekspansji, może w końcu zawładnąć światem niczym Lord Vader?) Albo inne ogłoszenia: do pracy w Centrali (pisownia oryginalna, czyli „Centrala” wielką literą ...
... ). Zauważmy, że słowo notebook przełożono jako komputer. 2. False friends Tak zwani „fałszywi przyjaciele” to wyrazy w języku obcym, które złudnie przypominają pisownią lub wymową wyrazy występujące ...
... wszystkie rozumy, a tymczasem nie jest żadnym ekspertem. Nie tylko o herbacie mówi bzdury”. Zapytaliśmy Katarzynę Bosacką o komentarz. Oryginalna pisownia zachowana: "Od kilku dni internet huczy ...
... autorka pochodziła z Ryczydołu Dolnego i napisała ów artykuł po pierwszej wizycie w Warszawie? Dodatkowo, niepokój u czytelnika może wywołać autorska pisownia niektórych imion i nazwisk. Bohaterka powieści ...
... przez elitę intelektualną tego kraju, to spieszę donieść, że najwyraźniej elita nie odczuwa chęci korespondowania z redakcją. Oto kilka przykładów – zachowałam oryginalną pisownię: Hejlaifiku ...
... dla swojego klienta godnej zastępczyni. Bez komentarza. W przytoczonych mailach zachowałam pisownię oryginalną. ...