Podziel się:

Przeczytaj także:

Ten artykuł nie ma jeszcze komentarzy

Pokaż wszystkie komentarze

Także w kategorii Rodzina:

Dlaczego nie można tłumaczyć idiomów dosłownie? Zobaczcie sami. Kim był Kuba Rozpruwacz? Zdrowe i smaczne przekąski Co to jest połóg? TOP 9: 9 NAJLEPSZYCH alternatywnych metod nauczania języków obcych (cz.2) Pułapki wymowy – homogramy w języku angielskim Piramida na jednym klocku - "Balancing Act" by Walter Wick Zupa mleczna Film dla małych gryzoni Czy w ciąży należy pić mleko? Sunday idiom: can't see beyond/past the end of your nose Letnie wojaże – arrive in czy arrive at?