Twory angielskiej poprawności politycznej (2)
EWA • dawno temuKiedy poprawność polityczna przekracza granice zdrowego rozsądku...
W wielokulturowych krajach anglosaskich, szczególnie USA, poprawność polityczna (political correctness, PC) stała się standardem i jest przestrzegana w życiu codziennym. Czasem przekracza granice zdrowego rozsądku, stąd niektórzy postrzegają ją jako „sensitivity raised to a ridiculous level”.
Prezentujemy kolejne absurdalne i śmieszne propozycje poprawy mało zręcznych sformułowań. Znacie inne przykłady?
- abortion = near-life experience
- alcoholic = anti-sobriety activist
- body odor = nondiscretionary fragrance
- censorship = selective speech
- cheating = academic dishonesty
- clumsy = uniquely coordinated
- computer illiterate = technologically challenged
- cowardly = challenge challenged
- crime rate = street activity index
- criminal = unsavory character
- crook = morally challenged
- dishonest = ethically disoriented
- drug addict = chemically challenged
- fail = achieve a deficiency
- gang = youth group
- housewife = domestic engineer
- ignorant = factually unencumbered; knowledge-based nonpossessor
- immigrant = newcomer
- incompetent = differently qualified; specially skilled; uniquely proficient
- insane people = mental explorers
- insult = emotional rape
- messy = differently organized
- plagiarism = previously owned prose
- policeman, policewoman = law enforcement officer
- prisoner = client of the correctional system
- prostitute = sex care provider
- psychopath = socially misaligned
- refugees = asylum seekers
- spendthrift = negative saver
- the elderly = senior citizens
- too old/young = other aged
- ugly = aesthetically challenged; cosmetically different; facially challenged
- waiter, waitress = food server
- worst = least best
Zobacz także:
Angielski poprawny politycznie
Twory angielskiej poprawności politycznej (1)
Ten artykuł nie ma jeszcze komentarzy
Pokaż wszystkie komentarze