Chyba nie lubimy końców — szczególnie, gdy dotyczą przyjemnych rzeczy, np. inspirujących książek lub porywających filmów. Wiemy jednak, że to, co na końcu, pozostaje na długo w pamięci. Rozpatrzmy, w jakiś kontekstach może pojawiać się słowo end.
PIERWSZY KONTEKST: gdy endokreśla ostatnią fazę sytuacji, zdarzenia bądź okresu. End to po prostu koniec.The end of the game was really exciting.
Końcówka meczu była naprawdę emocjonująca.
Mówiąc o końcu, używamy przyimków at, by lub towards the end.He left New York at the end of February.
Wyjechał z Nowego Jorku pod koniec lutego.
Towards the end of the interview I was beginning to feel that I might have got the job.
Pod koniec rozmowy kwalifikacyjnej zacząłem przeczuwać, że może dostanę tę pracę.
W tym kontekście używać można też słowa conclusion. Oznacza ono najczęściej ukończenie pracy czy projektu, który składał się wielu etapów lub trwał przez dłuższy czas.Professor Brown’s book is the conclusion of many years of intensive research.
Książka profesora Browna jest rezultatem wieloletnich badań.
Tutaj przydadzą się wyrażenia — to bring something to a conclusion = to make something reach a conclusion, które oznaczają doprowadzenie jakieś sytuacji do końca.The talks are aimed at bringing the dispute to the conclusion.
Celem rozmów jest doprowadzenie dyskusji do końca.
Oficjalnym słowem określającym koniec jest close.
This battle marked the close of the greatest period of British expansion in Africa.
Ta bitwa zaznaczyła koniec wielkiej ery ekspansji Brytyjczyków w Afryce.
DRUGI KONTEKST: end jako ostatnia część książki, filmu lub przedstawienia może przybrać postać ending lub finale.You don’t find out who the killer is until the very end.
Do samego końca nie dowiesz się, kim jest zabójca.
The laser show was a thrilling grand finale to the Olympics.
Pokaz laserowy był porywającym wielkim finałem olimpiady.
TRZECI KONTEKST: gdy chcemy powiedzieć, że coś dzieje się pod koniec jakiegoś wydarzenia. Używajmy: end with /finish with, closing, final, at the end albo late. Przykłady:The concert finished with a song by Shubert.
Koncert zakończył się utworem Shuberta.
His closing speech was very moving.
Jego mowa końcowa była bardzo poruszająca.
The war reached its final stages in July.
Wojna osiągnęła swój etap końcowy w lipcu.
The first swallows arrive in late spring.
Pierwsze jaskółki przylatują późną wiosną.
Za tydzień nauczymy się kilku sposobów mówienia "przepraszam".
Ten artykuł nie ma jeszcze komentarzy
Pokaż wszystkie komentarze