Najczęściej mamy z tym słowem problem. Jakoś nie może nam przejść przez usta albo się go wstydzimy. Warto jednak się z nim polubić i zdać sobie sprawę, że im szybciej powiemy „przepraszam”, tym łatwiej uspokoimy atmosferę i odzyskamy dobry humor.
Słówko sorry możemy stosować w różnych kontekstach:
- jako czasownika przepraszać — to say sorry, to apologize
- gdy mówimy, że jest nam przykro przez to, co się stało / gdy żałujemy czegoś — to regret, to feel sorry
- gdy komuś współczujemy — to feel sorry for somebody = sympathize with somebody
Najprostszy sposób mówienia przepraszam, to: say sorry to somebody (do kogoś) / for something (za coś) / that (że). Możemy także używać synonimu apologize for something (za coś) / to somebody (kogoś).Go and say sorry to your sister that you broke her pencil.
Idź i przeproś siostrę za to, że złamałeś jej ołówek.
I must apologize for my son’s behaviour.
Muszę przeprosić za zachowanie mojego syna.
Potocznym określeniem, którego używamy mówiąc o przepraszaniu, jest swallow your pride — przenośnie oznaczające przyznanie się do winy.If you want her back, you have to swallow your pride and say sorry to her.
Jeśli chcesz ją odzyskać, musisz to przełknąć i ją przeprosić.
Przepraszając bezpośrednio kogoś za coś używaj:
- I’m sorry / I’m sorry that / I’m very, awfully, really, so, terribly sorry / I’m sorry to have done something — przepraszam cię za…
- forgive me — wybacz mi
W sytuacjach oficjalnych należy stosować:
- I apologize — przepraszam
- I owe you an apology — jestem ci winien przeprosiny
- Please (do) accept my apologies — proszę przyjmij moje przeprosiny
I’m so sorry Kate. I didn’t realize that was your boss!
Przepraszam cię Kasiu. Nie zdawałam sobie sprawy, że to twój szef!
You were right and I was wrong. I apologize.
Miałeś rację, ja się myliłam. Przepraszam.
Forgive me, I didn’t mean to hurt you.
Wybacz mi, nie chciałam cię zranić.
Przepraszając za nieznaczącą drobnostkę użyj sorry, excuse me albo I beg your pardon.Sorry, we’re a bit late.
Przepraszamy, nieco się spóźniliśmy.
Oh, excuse me, was it your book?
Ojej, przepraszam, to była twoja książka?
I beg your pardon, I thought you were someone else.
Przepraszam, myślałam, że to ktoś inny.
Jeśli musimy wystosować do kogoś oficjalne przeprosiny, piszemy apology. Z tym słówkiem wiążą się wyrażenia:accept somebody’s apology — przyjmować czyjeś przeprosiny
demand an apology — żądać przeprosin
make an apology— składać przeprosiny
letter / note of apology — list / nota przepraszająca (wyjaśniająca)
Ten artykuł nie ma jeszcze komentarzy
Pokaż wszystkie komentarze