Zdrobnienia w języku angielskim
TOMEK ERNESTOWICZ • dawno temuW języku angielskim, w przeciwieństwie do języka polskiego, zdrobnienia tworzy się bardzo rzadko i w sposób nieregularny.
W większości przypadków stosuje się przymiotnik little, np. little boy (chłopczyk), little house (domek) albo przymiotniki small oraz tinypodkreślające wielkość przedmiotu lub osoby, np. small boy([nieduży] chłopczyk).
Czasem używa się przyrostka -let (wymawiany lıt), który jest dodawany do niektórych rzeczowników, np.:
- booklet (książeczka, broszura),
- starlet (gwiazdka, również osoba u progu kariery),
- leaflet (listek),
- piglet (prosiaczek) [Piglet, czyli Prosiaczek to bohater książek o Kubusiu Puchatku autortswa angielskiego pisarza A. A. Milne],
- droplet (kropelka),
- springlet/brooklet (strumyczek),
- islet (wysepka).
Pieszczotliwe formy stosuje się w odniesieniu do członków rodziny, np.:
- mum/mummy (mama/mamusia),
- dad,/daddy (tata/tatuś),
- aunty/auntie (ciocia),
- grandma/granny/nan (babcia, babunia),
- grand(d)ad/grandpa (dziadziuś),
- sonny (synek),
- kiddy (dzieciak, szkrab),
- kid brother/sister (braciszek/siostrzyczka),
- girlie (dziewczynka).
Jako zdrobnienie uznać można stosowane w przypadku niektórych małych zwierząt słówko cub w znaczeniu „młode”, np.:
- lion cub (lwiątko),
- tiger cub (tygrysek, tygrysiątko),
- bear cub (niedźwiadek),
- fox cub (lisek).
Istnieje także ograniczona liczba innych określeń, zwykle używanych przez dzieci, np.:
- kitten/kitty (kotek, kocię),
- duckling (kaczątko),
- lambkin (jagniątko),
- doggy/doggie (piesek),
- hors(e)y (konik),
- mous(e)y (myszka).
W języku angielskim występuje silne zdrabnianie imion. Krótsze formy typu Tom czy Liz nie są uważane za dziecinne i używają ich dorośli. Dopiero pieszczotliwe formy z koncówką -y zarezerwowane są dla dzieci i bliskich. Przykłady zdrobnień:
- Joseph — Joe — Joey
- Robert — Rob — Bob — Bobby
- William — Will — Bill — Billy
- Theodore — Ted — Teddy
- Edward — Ed — Eddy
- Richard — Rich — Rick — Dick
Co ciekawe, zdrobnień używa się często w australijskiej odmianie angielskiego. Poniżej przykładowy tekst:
When we get up we have brekkie (breakfast). If we are good we get a bickie (biscuit), chockie (chocolate) or even some chewie (chewing gum). It is hot, so we usually take our sunnies (sunglasses) to school. In the arvo (afternoon) there are plenty of bities (bitting insects) flying around, so we prefer to watch the telly (TV). At weekends we usually have a barbie (barbecue) with our rellies (relatives) but we always look forward to getting birthday pressies (presents) and, most of all, to Chrissy (Christmas).
Ten artykuł nie ma jeszcze komentarzy
Pokaż wszystkie komentarze