Szybka mowa a formy slangowe w piosenkach (3)
TOMEK ERNESTOWICZ • dawno temuPrezentujemy kolejne zredukowane formy wyrażeń w języku angielskim. Ich zapis stanowi pewnego rodzaju wypadkową przyjętej pisowni i faktycznej codziennej wymowy. Warto im się przyjrzeć, ponieważ są coraz częściej spotykane, a co ważne, ułatwiają zrozumienie skomplikowanych procesów fonetycznych zachodzących w języku angielskim.
cuppa= cup of
‘em= them
fella= fellow
outta= out of
geddit?= get it?
howzat?= how is that?
innit?= isn’t it?
whaddyacallit= what do you call it?
betcha= bet you (I betcha can't eat ten hot dogs!)
getcha= get you (I'll getcha a drink.)
doncha= don’t you (Doncha know?)
didja/didya= did you (Didja like the film?)
howarya= how are you + verb (Howarya doin'?)
hafta= have to (I hafta clean the house before I go out.)
hasta= hast to (He hasta know how much he means to me.)
oughta= ought to (Yououghta know more about that than me.)
Zwróćcie uwagę, jakiej redukcji ulega have obecne w formach przeszłych czasowników modalnych.
kuda = could have + consonant (You kuda gone with me, if you'd told me in plenty of time.)
kudav = could have + vowel (I was so hungry I kudav eaten a horse.)
mighta = might have + consonant
mightav = might have + vowel
musta = must have + consonant
mustav = must have + vowel
shoudav = should have + vowel
shoulda = should have + consonant
woulda = would have + consonant
wouldav = would have + vowelWiele z tych form można usłyszeć i zobaczyć w tekstach piosenek. Posłuchajcie piosenki „Coulda Woulda Shoulda” w wykonaniu Celine Dion.
Zobacz także:
Szybka mowa a formy slangowe w piosenkach, cz. 1 i cz. 2
Ten artykuł nie ma jeszcze komentarzy
Pokaż wszystkie komentarze