![](http://m.kafeteria.pl/pamiec1-164d78470a0fd06962d65ad7,312,208,1,0.jpg)
English Activator: remind czy recall?
... „przypominać komuś o czymś”. Wyrażenie remind of jest używane w znaczeniu „przypominać komuś coś lub kogoś”:Remind me to buy a newspaper. – Przypomnij mi, żebym kupił gazetę.Let me remind you that ... ... – Chciałbym panu/pani przypomnieć, ...