Coś dla wszystkich łamiących sobie głowę i język przy nauce języka angieskiego. Nie martwcie się! Wśród cudzoziemców nasz język, jest, jeżeli chodzi o poziom skomplikowania, stawiany przy egzotycznych językach azjatyckich. Wg. osób uczących się polskiego, jest w nim więcej wyjątków niż reguł a wymowa jest prawdziwym koszmarem. Jedna z internautek opisywała swoje przeprawy przy nauce polskiego hymnu. CZYTAJ WIĘCEJ
Czy jest coś bardziej amerykańskiego niż Elvis? Rockandrollowców było wielu, ale każdy z nich bladł przy Elvisie. Nazywany „Królem”, uwielbiany przez miliony, bohater setek teorii spiskowych i legend. Miał jednak również swoją ludzką stronę. Uwielbiał jeść, co dało się zresztą zauważyć, zwłaszcza podczas jego ostatnich występów. CZYTAJ WIĘCEJ
Ludzie którzy odwiedzili Alaskę określają piękno tego zakątka ziemi jednym słowem: monumentalne. Alaska jest nie tylko największym stanem USA. Jest miejscem, gdzie rozmiar dzikiej przyrody wręcz przytłacza. W obliczu ciągnących się po horyzont pasm górskich, nie kończących się lasów i potężnych rzek człowiek nie czuje się panem ziemi a jedynie nieznacznym obserwatorem, czasem wręcz intruzem. CZYTAJ WIĘCEJ
Poniedziałek, czyli po niedzieli, środa, bo w środku tygodnia, piątek, bo piąty dzień tygodnia. Pochodzenie nazw dni tygodnia wydaje się być dość proste. A jak jest z językiem angielskim? CZYTAJ WIĘCEJ
„Fałszywi przyjaciele tłumacza” – tak określane są tautonimy. Wyrazy, które pomimo podobnego brzmienia w tłumaczeniu znaczą zupełnie coś innego. Zazwyczaj przez tzw. lenistwo umysłowe tłumaczymy je wg znanych nam szablonów i popełniamy błąd. Najczęściej problem bierze się z tego, że dane wyrazy są obcego pochodzenia (np. z łaciny bądź greki) i zakładamy, że w innych językach jest podobnie. Pół biedy, jeśli takie translacje w języku, na który tłumaczymy nic nie znaczą. Może się jednak zdarzyć, że znaczą coś zupełnie odwrotnego. CZYTAJ WIĘCEJ
Zainspirowani pytaniem jednego z widzów naszego oficjalnego kanału Youtube, postanowiliśmy napisać parę słów o języku gier. Dla młodzieży, ale i dla coraz starszych osób gry bywają drugą rzeczywistością, terminy i hasła znane z nich wnikają do języka, choć czasem nie znamy ich pochodzenia ani znaczenia. Użytkownik pytał o wyrażenie: Fire in the hole. Przyjrzyjmy się więc jemu i paru innym. Zachęcamy również do skierowania naszej uwagi na inne wyrażenia, postaramy się pomóc! CZYTAJ WIĘCEJ
Nie ma lepszego sposobu na nauczenie się języka, niż używanie go. Tę tezę potwierdzi każdy nauczyciel i każdy, kto uczył się języków. Kiedyś, aby szlifować pisanie, ludzie szukali po świecie tzw. „pen-friends”, wymieniali korespondencję, prosili o uwagi, sięgali do słowników, radzili się innych. Dziś, w dobie Internetu, mamy nieograniczone możliwości porozmawiania w obcych językach. CZYTAJ WIĘCEJ
Wczoraj smakowaliśmy australijskiej kuchni, dziś dzięki zbiorom Australijskiej Biblioteki Narodowej przyjrzymy się codziennemu życiu Australijczyków. CZYTAJ WIĘCEJ
Australijscy osadnicy przywieźli swoje poczucie smaku z osiemnastowiecznej Wielkiej Brytanii. Początkowo najpopularniejszymi przepisami były pieczona wołowina, irlandzki gulasz i pudding Yorkshire, jednak surowy klimat praktycznie uniemożliwiał zdobycie składników i przygotowanie tych potraw. CZYTAJ WIĘCEJ